• دسته بندی : کتاب فارسی > رمان خارجی
  • کد محصول : 1.7139
  • وضعیت : موجود

  • شابک: 9789648329919
  • مترجم:
  • وزن(گرم): 464
  • تعداد صفحه: 495
  • قفسه نگهداری در کتابسرا: E-7-2 | بخش E ستون 7 ردیف 2
  • نوبت چاپ: 1
  • موجودی: 2
  • توضیح: رقعي نرم کیومرث پارسای
  • امتیاز:

جوزف کنراد با نام «تئودور یزف کنراد نالچ کوژینوسکی»، زاده ی ۳ دسامبر ۱۸۵۷ و درگذشته ی ۳ اوت ۱۹۲۴، نویسنده ی بریتانیایی-لهستانی بود.تئودور کنراد نالچ کورزینوسکی در سال ۱۸۵۷ در بردیچیف، امپراتوری روسیه (پادولیای، اوکراین کنونی) متولد شد. این منطقه از ملیت های مختلفی تشکیل شده بود که چهار مذهب و جهار زبان و چندین طبقه ی اجتماعی داشتند.

 

پشت جلد کتاب آمده است:

تئودور کنراد نالج کور زینوسکی در سال ۱۸۵۷ در بردی چیف، امپراتوری روسیه (پادولیای اوکراین کنونی) متولد شد، دشتی حاصلخیز بین لهستان و روسیه که زمانی بخشی از خاک لهستان بود و بعد جزو روسیه شد. این منطقه از ملیتهای مختلفی تشکیل شده بود که چهار مذهب و چهار زبان و چندین طبقه اجتماعی داشتند. آن بخشی که ساکنینش به زبان لهستانی حرف میزدند، و خانواده کنراد هم از آنها بود، آبا و اجدادی از طبقه سلاچتا بودند که طبقهای پایین تر از اریستوکراتها بود، ثروتمند و اصیل و دارای قدرت سیاسی بودند. آپولو کورزینوسکی، پدر کنراد، شاعر و مترجم ادبی از زبان های انگلیسی و فرانسه بود و جوزف در بچگی رمان های انگلیسی را به زبان های فرانسه و لهستانی پیش پدرش می خواند. آپولو کور زینوسکی که در گیر فعالیتهای ضد تزاریست ها شده بود، در سال ۱۸۶۱ با خانواده اش به ولگودا در شمال روسیه تبعید شد. در این سفر جوزف مبتلا به سینه پهلو شد و در سال ۱۸۶۵ مادرش به همین مرض فوت کرد. پدر کنراد که تعلیم او را به عهده گرفته بود در سال ۱۸۶۹ به مرض سل درگذشت. جوزف را به سوئیس، پیش دایی اش « تادئوس بابروسکی» که تأثیر زیادی در زندگی کنراد داشت، فرستادند. جوزف که اصرار داشت دایی اش اجازه دهد دریانورد شود، در سال ۱۸۷۴ به فرانسه رفت و چند سالی در آن جا زبان فرانسه اش را بهتر کرد و دریانوردی آموخت. در فرانسه با محافل زیادی آشنا شد ولی به قول خودش دوستان بوهمیایی اش بودند که او را با نمایش نامه و اوپرا و تأتر آشنا کردند. در همین مدت ارتباط خوبی هم با دریانوردان داشت و چیزی نگذشت که دیده بان قایق های راهنما شد. کارگرانی که در کشتی دید و کارهایی که به او تحمیل کردند، همه زمینهای برای جزئیات درخشان رمان هایش شد.




از همین مترجم: کیومرث پارسای

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب