پشت جلد کتاب آمده است:

آیا دلتان می خواهد مرزهای زمانی و مکانی را درنوردید، از آنها فراتر روید و در فضای میانشان شناور شويد؟ آیا دلتان می خواهد مفهوم سبکی و رهایی را حس کنید؟ آیا دل تان می خواهد، هر چند برای لحظاتی کوتاه، برای خود تکرار کنید که زندگی ارزش چنگ زدن ندارد، و قیدوبندها را رها کنید؟ من زاییدهی تخیلات تو هستم، هستی من در رؤیای تو شکل گرفته و رشد کرده، امیدها و نیازهای تو مرا زنده نگه داشته. حتی زمانی که رؤیاهای تو ورای توهم و خیالی باطل محو شدند، من به زندگی ام ادامه دادم. هم چنان که در قلبت گوشه ای را به من اختصاص داده ای، من وجود دارم و خواهم داشت . در سرزمین رویاها. اگر فراموشم کنی ناپدید خواهم شد تا شخص دیگری به من احتیاج پیدا کند. گاهی احضارکنندگان از ما توقع زیادی دارند. دلشان می خواهد به واقعیت بپیوندیم. اما واقعیت برای نوع من به معنی فنا و زوال است. گامی به سوی واقعیت یعنی فنای ابدی، همچون ذرات مه در نور خورشید.




Pink Gingerbread
از همین مترجم: ماندانا قهرمانلو

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب