پشت جلد کتاب آمده است:

بدیهی است قصه های هزار و یک شب هنجارهای هزار و یک شبی دارد و تا حدودی که به اصالت و کیفیت اثر آسیب نرسد ویراسته شده است. اما آنچه در قصه های هزار و یک شب مهم است همانا اصل وذات روایتگری است که ذهن و خیال خواننده را جذب خود میکند که یعنی بیا همراه خیال پردازی هایم با من همسفر شوز خاصه با نثر زیبای زنده یاد عبداللطیف طسوجی که از ساخت و بافت عبارات و به کار بستن واژه هایی خاص می برد که از خراسان باشد، و این دریافت بی هیچ نشانه ای آوردم که بیزارم از تعصبات و داده های ناخوشایند آن. زیرا باور دارم که زبان فارسی فرایند زبان و گویش های همه ی مردمان و اقوام ایرانی است؛ و چنین باد. برخی از کتاب های « محمود دولت آبادی» 

 




Taken from One Thousand and One Nights
کتابهای مرتبط

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب