• دسته بندی : کتاب فارسی > خاطرات
  • کد محصول : 1.12264
  • وضعیت : موجود

  • شابک: 9786004369725
  • وزن(گرم): 410
  • تعداد صفحه: 543
  • ناشر:
  • قفسه نگهداری در کتابسرا: B-14-3 | بخش B ستون 14 ردیف 3
  • موجودی: 2
  • توضیح: رقعی شومیز
  • امتیاز:

پشت جلد کتاب آمده است:

مجموعه زوربای ایرانی (آثار محمد قاضی) 
سرگذشت ترجمه های من روایت خودنوشت محمد قاضی، مترجم پیشکسوت فارسی، از چند و چون و دقايق حرفه ترجمه است. 
تسلط کم نظیر قاضی بر زبان فارسی، زبردستی وی در ترجمه، شمار فراوان آثار، دانش وسيع و قریحه وی در انتخاب آثار او را در جایگاهی قرار داده است که بی تردید کارنامه آثار و تراجم او فصلی ممتاز از تاریخ ترجمه در دوره های متأخر خواهد بود. 
روش وی در تدوین کتاب، روایت شکل گیری ایده ترجمه و انتخاب اثر، معرفی ضمنی آن و ارائه نمونه ای از متن مترجم است. او در این کتاب با آغاز از روایت ترجمه کلود ولگرد ویکتور هوگو در آغاز دهه بیست شمسی (در ۱۳۱۷) تا بازگویی ماجرای ترجمه دن کیشوت، سمرقند، کوروش کبیر، ماجرای دلکش ترجمه ده ها اثر دیگر را آورده است. به نحوی که این کتاب، کتابی است متضمن کارکردهایی متنوع شامل بازگویی بخشی از تاریخ ترجمه، معرفی سبک ترجمه، و معرفی کتاب ترجمه شده و ارائه منتخب متون علاوه بر آن، بازگویی فراز و فرودهای حرفه ای، وقفه ها، و دشواری های ترجمه کارکردی تعلیمی به کتاب بخشیده است. با این وصف سرگذشت ترجمه های من را می توان فرهنگ ترجمه های محمد قاضی دانست. 

 




The story of my translations
کتابهای مرتبط

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب