برگردان روایت گونه شاهنامه به نثر

پشت جلد کتاب آمده است:

هزار سال است که مردم فارسی زبان و فارسی دان و فارسی خوان در قلمرو زبان فارسی با شاهنامه، این سند لياقت زبان فارسی، این گنجينه معارف ایرانی و اسلامی و این فرهنگ ایران به معنی وسیع کلمه از آغاز تا پایان قرن چهارم هجری، آشنایی دارند و آن را خوانده و بهره ها برده اند و یا در مجامع عمومی از زبان راویان نقال و در محافل خصوصی از دو لب شاهنامه خوانان داستانهای مهیج و سرگذشت های عبرت آموز آن را شنیده و ذوق ها کرده اند. و سخن شناسان نکته سنج و نقادان موشکاف و آگاهان بر رمز و راز داستانهای حماسی به شاهکار بودن آن گنجينه هنر در توصیف و آموزنده بودن آن در مسائل اجتماعی و اخلاقی و اعتقادی و ایمانی و ممتاز و برتر بودن آن از دیگر آثار حماسی جهان و والایی و ماندگاری مقام بلند سراینده گشاده زبان و باریک اندیشآن همداستان گشته اند. همچنانکه عرضه شدن متن شاهنامه در بیست و شش جزوه به قطع کوچک با توضیحات لغوی زیر صفحات، خواندن آن کتاب عظيم جلیل القدر را در هر حال و هر جای برای همه کس آسان ساخته است، برگردان روایت گونه آن نیز به سهولت اطلاع بر محتوای شاهنامه را فراهم آورده است و راهگشای خواندن متن شاهنامه به روانی و آسانی است.

 



کتابهای مرتبط

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب