پشت جلد کتاب آمده است:

این که در سر مردی مثل مایکا چه می گذرد آدم را به فکرفرو می برد. چنین مرد کوته فکرو محدودی؛ آنقدر منزوی چیزی ندارد که برایش لحظه شماری کند، چیزی که درباره اش خیال پردازی کند. صبح یک روز دوشنبه بیدار می شود و می بیند که نوری خاکستری، ناامیدکننده و گرفته از پنجره باریک می تابد و همه خبرهای رادیوی ساعتی هم به طرزی باورنکردنی ناراحت کننده است. گروهی در کنیسه تیراندازی کرده اند؛ همه اعضای خانواده ها در یمن میمیرند؛ کودکان مهاجری که از والدینشان جدا شده اند دیگر هرگز مثل قبل نخواهند شد، حتی اگر در اثر اتفاقی بسیار نامحتمل فردا دوباره با خانواده هایشان به هم بپیوندند. مایکا با کسالت به همه اینها گوش می کند. این اخبار او را غافلگیر نمی کند.

 

و درباره ی مترجم نازلی نصرالهی متولد سال ۱۳۶۷ در تهران و فارغ التحصیل کارشناسی ارشد مهندسی مواد و متالورژی از دانشگاه تهران است. او کارش را با ترجمه چند مقاله برای روزنامه های تهران امروز، کسب وکار و جام جم آغاز کرد و پیش از انتشار اولین ترجمه مستقلش در ترجمه دو کتاب با گروهی از مترجمان مشارکت داشت. کتاب اصول اساسی زندگی و کار» ، که توسط انتشارات پندار تابان منتشرشده، نخستین ترجمه مستقل اوست. او با نشرهای جیحون، مرو، پرتقال و تداعی در زمینه ترجمه کتابهای روانشناسی و موفقیت، رمان و کتابهای نوجوانان همکاری کرده است 

 




Redhead by the Side of the Road

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب