کتاب پنجاه سال بعد سووشون

سووشون از جمله آثار ادبی بخت‌یارِ دهه شگفت انگیزِ چهل خورشیدی است. این رمان تا سال 1393 به چاپ نوزدهم رسید. در ایران تخمین زده شده که تاکنون بیش از پانصدهزار نسخه از سووشون به فروش رسیده و همچنان در لیست کتابهای پرفروش قرار دارد. سووشون به هفده زبان متفاوت در دنیا ترجمه شده است. بیشتر مقالات، نقدها، بررسی ها و یادداشت هایی که درباره سووشون نوشته شده اند، در یک چیز هم نظر هستند؛ «سووشون یکی از ماندگارترین آثار ادبی فارسی است». برخی از نویسندگان این مطالب برای تأیید این ادعا از عبارت «به گواه تاریخ» استفاده می کنند، آنها تاریخ را شاهد می گیرند بر ماندگاری سووشون. نکته این که قریب به اتفاق افرادی که بر اهمیت سووشون تأکید دارند، «برتاریخی بودن» و «واقع گرابودن» سووشون تأکید می ورزند. تاریخی بودن دو معنا دارد؛ در معنای اول به تاریخ آفرینش اثرو در معنای دوم به بازتاب تاریخ در متن اثر اشاره دارد.

 

شیرین کریمی متولد سال 1362 در استان فارس است. او دارای مدرک کارشناسی‌ارشد در رشتۀ جامعه‌شناسی از دانشگاه تهران است. کریمی در سال 1396 با همکاری حمیدرضا جلائی پور، عضو هیئت علمی دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران، کتاب جوانی در سیاست فقط یک کلمه است (نشر کویر) را منتشر کرد. دیگر اثر او کتاب پنجاه سال بعد سووشون: نقدی بر واقع‌گرایی رمان سووشون (نشر نگاه معاصر) است. از میان ترجمه‌های می‌توان به خواستنِ ناممکن اثر جودیت باتلر (نشر خرد سرخ) اشاره کرد. او همچنین با همکاری سارا محمدی اردهالی در مجموعه کتاب‌های فلسفی برای نوجوانان (نشر چشمه) کتاب‌های تماشاخانه‌ی کوچک هانا آرنت، مرگ سقراط و آقای دکارت و شیطان فریب‌کارش را ترجمه کرده است. از این مترجم در نشر بیدگل ترجمۀ کتاب چرا شد محو از یادِ تو نامم؟ اثر افسانه نجم‌آبادی منتشر شده است.

 




Fifty years later savushun
کتابهای مرتبط

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب