کتاب برگ های مرده 
نویسنده مکزیکی ، جیکوبز ، در اولین رمان زندگینامه ای خود با عنوان «برگ های مرده»، جداشدگی از پدرش و گذر از جوانی به پیری خود را به عنوان یک کمونیست آرمان گرا شرح می دهد.

"پاپا" در سال 1909 در منهتن از پدر و مادری مهاجر متولد شد ، در سال 1934 به عنوان خبرنگار مجله ای تازه وارد به مسکو سفر کرد ، در بازگشت به ایالات متحده به حزب کمونیست پیوست و سپس برای جنگ در جنگ داخلی اسپانیا با تیپ آبراهام لینکلن عزیمت کرد. وی پس از بازگشت در طول جنگ جهانی دوم به ایالات متحده ، به عنوان یک برانداز معرفی شد و بعدا به مکزیک مهاجرت کرد ، جایی که با خانواده اش زندگی کرد و تا زمان بازنشستگی هتل را اداره کرد. جیکوبز به طرز قانع کننده ای داستان غم انگیز مردی را روایت می کند که سرانجام از دنیایی کنار می کشد که به نظر او "نامطلوب و خطرناک" است ، کسی که تمام روز را در خانه می خواند و "کم کم خودش را با برگهای مرده می پوشاند".

این کتاب توسط نازنین میرصادقی به فارسی برگردانده شده است.

 

پشت جلد کتاب آمده است:

نویسنده فراموش نمی کند که با گذشت زمان و سالمند شدن پدر، راوی نیز به نوجوانی و جوانی رسیده است. در سالهای آخر عمر پدر، راوی دیگر کودک نیست و زن جوان و تحصیل کرده ای است که آنچه را پیش می آید، دقیق تر می بیند و عمیق تر درباره آن می اندیشد. از این رو در عین حفظ صمیمیت و سادگی بیان، گاه گاه کلامش رنگی از کنایه می گیرد: «پلی که بابا از پنجره اش میدید، پلی سنگی و بسیار ساده بود و فقط بین دو نرده ضخیم بسیار قدیمی که به کهنگی بقیه پل بودند، بالا می رفت و پایین می آمد... اگرچه از زیر پل دیگر هیچ رودخانه ای نمی گذشت، بلکه فقط خاک بود و علف و زباله های روی هم انباشته میان توده ای از برگ های مرده...» 
این اشاره های کنایی در نامی که نویسنده بر کتاب گذاشته است، نیز آشکار است. عنوان «برگ های مرده» حاکی از تلخی تأسف است بر گذار انسانی صمیمی و صادق از دورانی پر فراز و نشیب؛ انسانی که شجاعانه در تاریخ عصر خود شرکت کرده و عواقب این کار را متحمل شده است. 

 




The Dead Leaves

یک بررسی بنویسید

توجه : HTML بازگردانی نخواهد شد!
    بد           خوب